Conditions générales

Dans les présentes conditions, Huntleigh Healthcare Limited est dénommée « la Société ». Votre acceptation de notre offre implique l’acceptation des présentes conditions de vente, qui ne peuvent être modifiées que de manière expresse et d’un commun accord par écrit. Toute renonciation à une ou plusieurs des présentes conditions ne constitue pas une renonciation permanente à la condition ainsi renoncée ni une renonciation générale à l’ensemble des présentes conditions. Si votre commande écrite prétend intégrer des conditions qui sont ou peuvent être en contradiction avec les nôtres, celles-ci sont destinées à votre usage interne et, entre vous et nous, nos conditions prévaudront.

Notre offre

Sauf retrait préalable ou accord écrit contraire, notre offre est valable pendant trente jours à compter de la date de l’offre. Les déclarations verbales ne font pas partie de notre offre et nous déclinons toute responsabilité à leur égard. Sauf mention contraire dans notre offre, toutes les spécifications, dessins, détails concernant les poids, dimensions, formes et couleurs, descriptions et illustrations, listes de prix et autres supports publicitaires accompagnant notre commande ont pour seul but de donner une idée générale des marchandises qui y sont décrites. Sauf accord écrit contraire, nous nous réservons le droit de livrer des marchandises dont la conception a été modifiée si nous estimons pouvoir apporter des améliorations sans frais supplémentaires pour vous.

Votre acceptation

Votre acceptation de notre offre doit être (à moins que l’offre ne soit préalablement retirée ou autrement convenue par écrit) par commande écrite, sauf si nous y renonçons lorsque votre commande est acceptée par téléphone, dans les trente jours suivant la date de notre offre et accompagnée de toutes les informations que vous jugez nécessaires pour nous permettre de déterminer que les marchandises sont adaptées à l’usage prévu et de suffisamment d’informations, y compris les instructions de livraison, pour nous permettre, dès l’entrée en vigueur du contrat, de procéder immédiatement à la commande.

Le contrat

Le contrat entre nous entre en vigueur dès réception de votre acceptation écrite de notre offre, étant entendu que nous pouvons résilier le contrat dans les soixante jours suivants si nous n’avons pas reçu, à notre satisfaction, la preuve de votre solvabilité ou une garantie de paiement. Nous aurons exécuté notre contrat lorsque, conformément aux présentes conditions, nous aurons livré les marchandises spécifiées dans la présente offre. À moins que vous ne rejetiez par écrit, dans les quatorze jours suivant la livraison, la totalité ou une partie des marchandises comme non conformes à votre commande, celles-ci seront considérées comme satisfaisantes, sauf dans la mesure où d’autres conditions de vente prévoient le remplacement des pièces défectueuses.

Droits de conception

Notre offre et tout contrat ultérieur contiennent des informations à usage secret et confidentiel issues de nos propres travaux de conception et de développement. Nos collaborateurs techniques et vous-même vous engagez par la présente à ne pas les divulguer à des tiers sans notre consentement écrit. Vous vous engagez en outre à ne pas fabriquer ni faire fabriquer par un tiers les produits décrits dans l’offre et dans les dessins, propositions, photographies, plans, rapports, recommandations, spécifications ou autres données visibles accompagnant ou liés à l’offre et à tout contrat ultérieur. Vous vous engagez à nous indemniser de tous les frais si une conception ou une instruction que vous donnez nous implique dans un litige ou un arbitrage réel ou potentiel en raison d’une violation présumée de lettres patentes, de dessins enregistrés, de marques commerciales ou de droits d’auteur.

Expositions

Vous ne pouvez pas exposer les marchandises que nous vous avons fournies sans avoir obtenu au préalable notre consentement écrit.

Garantie

La Société garantit la réparation, l’entretien, le réglage ou le remplacement gratuit de tout équipement dont elle est convaincue qu’il est défectueux en raison de défauts de matériaux ou de fabrication, à condition que cet équipement soit retourné à l’adresse de la Société, frais de transport prépayés, mais que la Société s’engage à rembourser dans les 12 mois suivant la date d’achat par l’utilisateur final ou dans tout autre délai fixé par écrit par la Société. Sans préjudice de la portée générale de ce qui précède ni de l’exigence de preuve, la présente garantie exclut :

i) équipement endommagé lors du transport, altération, entretien inadéquat, non-respect des instructions de lavage et de nettoyage recommandées par le fabricant, non-respect des procédures d’entretien de routine nécessaires, négligence, négligence, mauvaise utilisation ou utilisation en conjonction avec tout accessoire non approuvé pour une utilisation avec l’équipement par la Société, et

ii) les équipements modifiés, réparés ou démontés autrement qu’avec l’autorisation écrite du fabricant, selon ses procédures approuvées et par des techniciens dûment qualifiés et formés.

Aucune autre garantie, expresse ou implicite, n’est accordée. La Société (y compris tout membre du même groupe) ne saurait en aucun cas être tenue responsable des dommages ou pertes indirects ou consécutifs résultant de l’utilisation de l’équipement. La Société décline toute responsabilité en cas de non-compatibilité ou de dysfonctionnement de l’équipement lorsque celui-ci est utilisé avec un accessoire non homologué par la Société. La responsabilité de la Société découlant de l’utilisation de l’équipement ne saurait en aucun cas excéder le prix d’achat de celui-ci. Aucune disposition de la présente garantie n’exclut ni ne limite la responsabilité de la Société en cas de décès ou de blessure corporelle résultant de l’utilisation d’un équipement défectueux ou de sa négligence.

Emballage

Sauf indication contraire dans notre offre, l’emballage n’est pas inclus dans le prix indiqué.

Livraison

Le délai de livraison ne constitue pas un élément essentiel du contrat. Le délai de livraison commence à courir à la date d’entrée en vigueur du contrat. Chaque livraison est considérée comme une transaction distincte et l’échec d’une livraison n’affecte pas l’exécution du contrat pour les autres livraisons. La livraison est effectuée conformément à la condition commerciale particulière indiquée dans notre offre et à la règle internationale d’interprétation de cette condition énoncée dans les Incoterms 1990. Bien que nous déclinions toute responsabilité en cas de dépassement du délai de livraison indiqué ou de toute prolongation convenue, nous mettrons tout en œuvre pour éviter tout retard.

Propriété

Nous conservons la propriété de tous nos biens encore en votre possession pour tout solde impayé que vous pourriez nous devoir.

Stockage

Si, pour quelque raison que ce soit, le transfert de possession des marchandises n’est pas effectué conformément au contrat, nous les stockerons, sauf accord contraire, à vos frais et risques, dans nos ateliers ou ailleurs. Si, à l’expiration d’un délai de six mois calendaires après notre livraison, les marchandises restent non livrées, nous nous réservons le droit d’annuler immédiatement votre commande. Cette annulation nous autorisera à disposer des marchandises et à obtenir de votre part une indemnisation pour manque à gagner, en sus de toute autre somme qui nous serait due en vertu des conditions de vente.

Perte ou dommage pendant le transport

Sauf accord contraire, nous ne serons pas responsables de la perte ou de l’endommagement des marchandises au-delà du moment où le risque vous est transféré, conformément aux Incoterms 1990.

Tarifs

Sauf accord contraire, nous nous réservons le droit de facturer aux tarifs en vigueur au moment de la livraison.

Conditions de paiement

Sauf accord contraire écrit, nos conditions de paiement sont strictement de trente jours à compter de la date de la facture. Les paiements doivent être effectués en livres sterling au Royaume-Uni.

a) Pour les marchandises livrées à l’Acheteur au Royaume-Uni, en Irlande, dans les îles Anglo-Normandes et sur l’île de Man, dans les trente jours suivant la date de la facture. b) Pour les marchandises destinées à l’exportation hors des territoires décrits au paragraphe (a) ci-dessus, sur présentation des documents d’expédition ou des factures. De plus :


i) Si nous sommes prêts à livrer les marchandises à la date convenue conformément au Contrat et que vous retardez ou demandez un report de livraison pour quelque raison que ce soit, nous pouvons vous présenter des factures pour règlement intégral dans les trente jours suivant la date de livraison convenue.

ii) Le prix d’achat total sera réglé par vous sans aucune déduction, sauf accord contraire écrit de notre part. Tant que nous n’aurons pas reçu le paiement intégral du prix, la propriété et le titre de propriété des marchandises que nous vous avons fournies ne vous seront pas transférés. Toutefois, tous les risques relatifs aux marchandises, à compter de leur livraison et à compter de celle-ci, seront assurés par vous.

iii) Le paiement intégral du prix à la date d’échéance constituera une condition préalable à toute livraison ultérieure au titre du même contrat ou de tout autre contrat existant entre nous et vous.

iv) Nous nous réservons le droit de vous facturer des intérêts sur tout compte en souffrance à un taux égal au taux de base de Barclays Bank PLC majoré de 3 %.

Droit, langue et arbitrage

Nous nous efforcerons de parvenir à un accord amiable sur tout litige susceptible de survenir dans le cadre du présent contrat, lequel est régi par le droit anglais et dont le texte officiel est en anglais. À défaut d’accord amiable, les litiges et différends seront réglés à Londres, conformément au Règlement de conciliation et d’arbitrage de la Chambre de commerce internationale, par un arbitre unique désigné conformément à ce règlement. Cette désignation interviendra d’un commun accord entre nous dans les soixante jours suivant la demande de l’un d’entre nous de soumettre le litige ou le différend à l’arbitrage, faute d’accord dans un délai supplémentaire de soixante jours, présentée par le président de la section anglaise de la Chambre de commerce internationale. Nouvelles clauses de la loi de 1974 sur la santé et la sécurité au travail. « Conformément aux exigences de la loi de 1974 sur la santé et la sécurité au travail, et à toute nouvelle promulgation ou modification de celle-ci, toutes les précautions de sécurité requises pour la manutention des marchandises doivent être clairement indiquées sur chaque commande de l’acheteur. »

Force Majeure

Ni le vendeur ni l’acheteur ne seront responsables envers l’autre de tout manquement à leurs obligations contractuelles si ce manquement résulte de circonstances indépendantes de leur volonté.

Variation

Aucune variation de ce contrat, ni de tout prix qui y est indiqué, ne sera reconnue à moins d’un amendement formel émis par le vendeur (la Société).